中世後期英語:名詞は部分的に古フランス語を経由し、形容詞はラテン語のordinarius(『秩序ある』)から。これはフランス語のordinaireによって強化され、ordo, ordin-(『秩序』)に由来する。
普通の人々
he sets out to depict ordinary people
彼は普通の人々を描こうとする。
普通の
she seemed very ordinary
彼女はとても普通に見えた。
職権による
She holds authority because of her role, not by election.
彼女は選挙ではなく役職によって権限を持つ。
通常の状態
their clichés were vested with enough emotion to elevate them above the ordinary
彼らの決まり文句は十分な感情を込められ、平凡さを超えていた。
職権判事
The official made decisions based on their appointed position.
その役人は任命された地位に基づいて決定を下した。
教区司教
He oversees the diocese with direct responsibility.
彼は教区を直接管理している。
典礼の定型部分
The prayers repeated daily remain unchanged throughout the year.
毎日繰り返される祈りは年間を通じて変わらない。
典礼指導書
The guide explains how to perform the ceremony correctly.
その案内書は儀式の正しい進め方を説明している。
定食
They offered a fixed-price dinner at six o'clock every evening.
彼らは毎晩6時に定額の夕食を提供した。
派生語