16世紀後半に初めて使われ、アーサー・ゴールディング(1606年没)の翻訳で見られます。中期フランス語の形容詞presidialは「州に関する、地方の」を意味し(1490年のcour presidialeやそれ以前のcourt presidalなどで使用)、名詞としても使われました。語源は後期ラテン語のpraesidialisで、州知事に関する意味を持ち、古典ラテン語のpraesid-(州知事)と形容詞語尾-ālisから派生しています。
地方の
The local tribunal handled disputes for the nearby villages.
地元の裁判所は近くの村の紛争を扱った。
大統領のような
Her manner was very much like that of a chief executive.
彼女の態度は最高経営責任者のようだった。
要塞の
The soldiers were stationed at the old fortress by the coast.
兵士たちは海岸の古い要塞に駐屯していた。
地方裁判所
The case was brought before the regional tribunal for a quick decision.
その事件は地域の裁判所で迅速に審理された。