中世後期英語(restif)から。古フランス語のrestif, -ive、さらにラテン語のrestare(『残る』)に由来します。元の意味は『じっとしている傾向がある』でしたが、馬の頑固な行動に結びつき、現在の『落ち着かない』という意味に変わりました。
じっとしていられない
the crowd had been waiting for hours and many were becoming restive
群衆は何時間も待っていて、多くが落ち着かなくなっていた
動こうとしない
both their horses became restive at once
二頭の馬は同時に動かなくなった