中世後期英語(「空間や順序で最も近い」という意味で)に由来。古フランス語のimmediat、または後期ラテン語のimmediatusから。immediatusはin-(「〜でない」)とmediatus(介在する)の過去分詞形mediareに由来(mediateを参照)。
すぐの
the authorities took no immediate action
当局はすぐに行動を起こさなかった。
現在の
the immediate concern was how to avoid taxes
差し迫った関心事は税金を避ける方法だった。
最も近い
no changes are envisaged in the immediate future
近い将来に変更は予定されていない。
すぐ近くの
roads in the immediate vicinity of the port
港のすぐ近くの道路。
直接の
coronary thrombosis was the immediate cause of death
冠状動脈血栓症が直接の死因だった。
直感的な
Her response was quick, showing she understood without needing to think.
彼女の反応は素早く、考えずに理解していることを示した。